Lütfen Tarayıcı Sürümünüzü Yükseltiniz.
BÖLÜM SPONSORU

Venedik Rüyası’ndan Yerebatan Kâbusuna

İstanbul 2010 desteğiyle Yerebatan Sarnıcı’nda açılan Venedik Rüyası sergisinde sanatçı Maria Grazia Rosin’in eseri çeviri kurbanı oldu. Türkçe karakter kullanılmayınca “camı” kelimesi “cami” olurken, sanatçının manifestosu yerine eserin montaj talimatı yazıldı.

Hürriyet Gazetesi
Venedik Rüyası’ndan Yerebatan Kâbusuna

STRONG>İstanbul 2010 desteğiyle Yerebatan Sarnıcı’nda açılan Venedik Rüyası sergisinde sanatçı Maria Grazia Rosin’in eseri çeviri kurbanı oldu. Türkçe karakter kullanılmayınca “camı” kelimesi “cami” olurken, sanatçının manifestosu yerine eserin montaj talimatı yazıldı.

İstanbul 2010 Kültür Başkenti proje seçmelerinde yaşanan olumsuzluklar, yerini bütçe krizlerine ve yönetici değişimlerine bırakmıştı. Daha sonra yeterince tanıtılmayan projeler kendi halinde, seyirciden pek ilgi göremeden akıp gitmeye başladı. Yerebatan Sarnıcı’nda açılan Venedik Rüyası adlı sergi de bunlardan biriydi.

Başkonsolos da açılışta

İtalyan cam sanatçılarının eserlerinden oluşan sergi, İstanbul 2010 Avrupa Kültür Başkenti Ajansı Yürütme Kurulu Başkanı Şekib Avdagiç ve Dış İlişkiler Direktörü Esra Nilgün Mirze’nin katılımıyla açıldı. İstanbul İtalyan Başkonsolosu Gianluca Alberini, Venedik Belediyesi Kültür Ateşisi Dr. Tiziana Agostini ve İstanbul İtalyan Kültür Merkezi Direktörü Gabriealla Fortunato da açılışa katıldı.

“Camı”, “cami” oldu

Basına verilen açıklamada serginin amacı, İstanbul’un kültürlerarası diyalogda oynadığı rolü geliştirmek ve Avrupa ile Türkiye arasındaki sanatsal- kültürel ilişkileri güçlendirmek olarak gösterildi. Ancak ne yazık ki bu kültürlerarası diyalogda sorun çıktı. Zira sanatçılardan Rosin’in eserine yerleştirmenin açıklama metninde, “Su Sanatı Murano Camı” olarak atılması gereken başlık, Türkçe karakter kullanılmadığı için “Su Sanati Murano Cami” olarak yazılmıştı.

Sanatçının manifestosu montaj talimatı oldu

“Su Sanatı Murano Camı” eserinin Türkçe açıklama metninde yerleştirmenin teknik ekip tarafından nasıl kurulması gerektiği anlatılıyor. Yani metni okuduğunuzda Rosin’in vermek isteği mesajı değil, montaj tekniğini öğreniyorsunuz. İngilizce metinde ise sorun yok.

Sana dün bir kuleden baktım aziz İstanbul

İstanbul Üniversitesi’nin (İÜ) Beyazıt’taki merkez yerleşkesi ile içindeki Beyazıt Yangın Kulesi’nin yerli ve yabancı ziyaretçilere açılması için çalışma başlatıldı. Projeye ilişkin bilgi veren İÜ Rektör Danışmanı Doç. Dr. Ergün Yolcu, üniversitenin ana binasının 1864-1866 yılları arasında yapıldığını, gelen ziyaretçileri üniversitenin tarihi kapısıyla karşılayacaklarını belirtti. Merkez yerleşkeyi bu yılın sonuna kadar açmayı planladıklarını belirten Yolcu, ikinci aşamanın Beyazıt Yangın Kulesi’nin ziyaretçilere açılması olduğunu söyledi.

 

ETİKETLER: İstanbul 2010
http://www.yapi.com.tr/haberler/venedik-ruyasindan-yerebatan-kabusuna-_81194.html

Read Comment Section
İlk Yorumu Siz Yapın
Gönder

Yorumum onaylandığında e-posta ile bildir.

E-posta adresimle bültenlere abone olmak istiyorum

Haber gönderin Hemen haber gönderin

Sosyal Medyada Yapi.com.tr:

Abone Ol Yapı sektöründeki tüm gelişmelerden en önce siz haberdar olmak isterseniz e-bültenimize abone olun.
Bülten arşivine erişmek için tıklayın

REKLAM VERİN

Ajanda
TAMAMI » Bugünkü Etkinlikler BUGÜN:
Herhangi bir etkinlik mevcut değil!